Зеркало духа: додзё Айкидо

Вне всякого сомнения, география влияет на путь, по которому развивается культура народа. В Соединенных Штатах кажущиеся безграничными пространства, различный климат и земли взрастили культуру, которая поощряет индивидуализм и новаторство. Благоговение перед духом авантюризма и пионерства - это одно из самых сильных звеньев, которые связывают людей в современной Америке, стране, в которой нация превратилась в почти хаотичную смесь разных народов. В противоположность США, Япония в течение всей своей истории была вынуждена располагать большое население на очень маленькой географической площади. Кроме того, население было разбросано по островам. Люди были - и остаются - вынуждены жить очень тесно друг с другом, практически не имея никаких шансов избежать этого. И вполне естественно, что японская культура превратилась в культуру, для которой приоритетами стали порядок, подчинение и закон. Благополучие группы считается гораздо более важным, чем благополучие одного человека. Даже довольно консервативный американец недоверчиво и настороженно относится к властям и любой силе, посягающей на его свободу. Обычный японец рассматривает власть как необходимую для выживания всего общества структуру, а подчинение властям - скорее как форму сотрудничества, чем принуждение. Конечно, и в Соединенных Штатах существуют согласие и подчинение, а в Японии - индивидуализм, однако приоритеты в этих странах по-прежнему остаются абсолютно разными. 

Для понимания японского характера необходимо понимание представлений о власти и нуждах общества как об акте согласия, а не вынужденной капитуляции. Знание этих представлений также необходимо для понимания значения и ценности японского института додзё и, в особенности, додзё Айкидо. 

Слово додзё означает "место, где проходит путь". Изначально понятие додзё было связано с храмами и религиозными сектами. Это были места, где монахи и другие священнослужители занимались и практиковались в своей вере. Позднее название додзё стало применяться к местам, где изучали другие, не связанные напрямую с религией науки - фехтование, каллиграфию, танцы и другие дисциплины, требующие суровых тренировок. Если учесть склонность японского общества к подчинению правилам и порядку, то становится неудивительным, что японцы использовали модель монастырской дисциплины в качестве образца для обучения светским наукам в своих школах. Кроме того, древняя японская религия Синто, которая в наибольшей степени влияет на формирование отношения японцев к религии, не имеет понятия "внешнего" Бога, внушающего свои желания человеку и природе. Синто считает, что все в природе имеет искру божью. Разделение религиозных и мирских целей не было в Японии таким сильным, как на Западе. И, в отличие от Запада, религия в Японии не пыталась так сильно ограничивать различные идеи. Понятие до, или жизненного пути, которому человек отдает всего себя, стало применяться к любой важной цели, которой человек себя посвящает.

Читайте также: